다행이다, 영어로 표현하는 방법 3가지
다행이다, 영어로 표현하는 방법 3가지
'다행이다' 라는 표현에 대해 알아볼까요~?
1. relieve (relief / relieving)
어떤상황이 벌어졌는데, '어휴~다행이다' 라고 감탄하듯이 말할때 사용할 수 있습니다.
relieve 의 키워드를 가지고 relief 명사형을 쓰거나 relieving 형용사 형태로 쓸 수있습니다.
ex)
"Oh~ That's (such) a relief."
"오~ 그거 너무 다행이야~"
"오~ 그거 너무 다행이야~"
"That is so(very) relieving."
"너무 다행스럽다~"
"너무 다행스럽다~"
2. I'm glad
'~이런 상황이라 다행이야' 처럼 어떤 상황을 얘기하면서 사용합니다.
'glad' 라는 말이 가지고있는 기본적인 의미때문에 다행스러운 마음을 표현하는데도 쓸 수있습니다.
ex)
"I'm glad it's not raining."
"비가 안와서 다행이야"
"비가 안와서 다행이야"
"I'm glad you're here."
"너가 여기 있어서 다행이야"
"너가 여기 있어서 다행이야"
"I'm glad you're with me."
"너가 나랑 같이 있어서 다행이야"
"너가 나랑 같이 있어서 다행이야"
"I'm glad it's not too late."
"늦지 않아서 다행이야"
"늦지 않아서 다행이야"
"I'm glad I can help."
"도움을 드릴 수 있어 다행입니다"
"도움을 드릴 수 있어 다행입니다"
"I'm glad I brought my wallet with me."
"내가 지갑을 챙겨와서 다행이야."
"내가 지갑을 챙겨와서 다행이야."
"I'm glad I didn't ask him about that."
"내가 그거에 대해서 걔한테 물어보지 않아서 다행이네"
"내가 그거에 대해서 걔한테 물어보지 않아서 다행이네"
3. It's so good thing +
'~하길 잘했어/ 잘했다/ 잘했네' 이런식의 '다행이다' 라는 표현을 할 때 사용합니다.
ex)
"It's a good thing I said something about that."
"내가 그거에 대해서 뭐라고 하길 잘했네"
"내가 그거에 대해서 뭐라고 하길 잘했네"
"It's a good thing I brought my umbrella."
"우산을 챙겨오길 잘했네"
"우산을 챙겨오길 잘했네"
"It's a good thing we didn't go there."
"거기 안가길 잘했어"
"거기 안가길 잘했어"
"It's a good thing we left early."
"일찍 출발하길 잘했네"
"일찍 출발하길 잘했네"
"It's a good thing I came early."
"일찍오길 잘했네"
"일찍오길 잘했네"
"It's a good thing I checked first."
"먼저 확인해보길 잘했어"
"먼저 확인해보길 잘했어"
감사합니다
Thank you
댓글
댓글 쓰기