라벨이 영어공부하기인 게시물 표시

상관없어요, 영어로 표현하는 방법

상관없어요, 영어로 표현하는 방법 상관 없다 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요? "matter" [명사]   (고려하거나 처리해야 할) 문제[일/사안 어떠한 일을 처리함에 있어 상관이 없을 때 이렇게 표현 해 보세요! "it doesn't matter." "I don't think it matters." "상관 없을 것 같아요~" 응용을 조금 해볼까요? "it doesn't matter to me what he says." "나는 걔가 뭐라고 하든 상관 없어." "상관없다"의 또 다른 표현 방법은 아래와 같습니다. "have something to do with" A와 B 가 서로 영향을 주는 관계를 쓸 때 사용 할 수 있습니다. 예를들어 "What does that have to do with this ?" "이게 지금 이거랑 무슨 상관이야?"                                                                   여기서 that이 A 라고 볼 수 있고 this가 B 라고 볼 수 있습니다. "This has nothing to do with you!" "이건 너랑 아무 상관도 없는거야!" 여기선 this가 A 그리고 you가 B 가 됩니다. 이렇게 A와 B에 원하는 것을 넣고 문장을 조합하면 다양한 "상관없다"의 문장이 완성됩니다! 여기서 "상관없어"...

다행이다, 영어로 표현하는 방법 3가지

다행이다, 영어로 표현하는 방법 3가지 '다행이다' 라는 표현에 대해 알아볼까요~? 1. relieve (relief / relieving) 어떤상황이 벌어졌는데, '어휴~다행이다' 라고 감탄하듯이 말할때 사용할 수 있습니다. relieve 의 키워드를 가지고 relief 명사형을 쓰거나 relieving 형용사 형태로 쓸 수있습니다. ex) "Oh~ That's (such) a relief."   "오~ 그거 너무 다행이야~" "That is so(very) relieving."   "너무 다행스럽다~" 2. I'm glad '~이런 상황이라 다행이야' 처럼 어떤 상황을 얘기하면서 사용합니다. 'glad' 라는 말이 가지고있는 기본적인 의미때문에 다행스러운 마음을 표현하는데도 쓸 수있습니다. ex) "I'm glad it's not raining."   "비가 안와서 다행이야" "I'm glad you're here."   "너가 여기 있어서 다행이야" "I'm glad you're with me."   "너가 나랑 같이 있어서 다행이야" "I'm glad it's not too late."   "늦지 않아서 다행이야" "I'm glad I can help."    "도움을 드릴 수 있어 다행입니다" "I'm glad I brought my wallet with me."...

embarrassed, 당황하다 영어로 자연스럽게 쓰는 방법

이미지
embarrassed, 당황하다 영어로 자연스럽게 쓰는 방법 【당황하다 / 당황스럽다】 자연스러운 영어 표현 인터넷 번역기에 검색을 해보면, 이렇게 나오는 경우가 많은데, 'embarrass' 라는 단어는 당황이라 기보다 '창피하다' 라는 의미에 더 가깝습니다. ex) - I was so embarrassed. ⇒ 나 너무 창피했어 그렇다면, 【당황하다 / 당황스럽다】 는 어떻게 사용할까요? 상황에 따라 3가지 표현이 있습니다. 1. panic 'panic' 이라 하면 뭔가 강한 표현 같지만, 흔히 사용하는 표현입니다. ex) - Don't panic. ⇒ 당황하지 마. - She suddenly asked me a question and I panicked. ⇒ 그녀가 갑자기 질문을 해서 당황했어. - My boss invited me to his house and I panicked. ⇒ 상사가 집으로 초대해서 너무 당황스러웠어. 2. not know what to do (*가장 많이 쓰이는 표현*) '당황하다'라는 말을 쓰는 상황을 생각해보면, 어떠한 상황이 벌어졌을 때 우리가 어떻게 반응을 해야 될지 모르고, 어떤 행동이나 말을 해야 될지 모를 때 보통 '당황했어, 당황스러웠어' 라는 말을 하게 됩니다. 그래서 영어에서 'not know what to do' 라는 표현이 많이 쓰입니다. 'not' 은 'know' 의 부정형으로 쓰이고, 'what to do' 는 '무엇을 할지' 또는 '어떻게 할지' 라는 의미로 사용됩니다. ex) - I didn't know what to do. ⇒ 나 어떻게 해야 될지 몰랐어. - She suddenly asked ...